涉外活動(dòng)保密管理制度
涉外活動(dòng)保密管理制度
第一條 根據(jù)《中華人民共和國保守國家秘密法》、《武器裝備科研生產(chǎn)單位保密資格認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn)》,為嚴(yán)格涉外活動(dòng)的保密工作,結(jié)合昆明貴金屬研究所、z鉑業(yè)股份有限公司(以下簡(jiǎn)稱所和公司)實(shí)際情況,制定本制度。
第二條 為了便于對(duì)外聯(lián)系和做好保密工作,承擔(dān)涉外活動(dòng)任務(wù)的各單位、各部門負(fù)責(zé)人是涉外保密工作的的第一責(zé)任人,所和公司外事部門負(fù)責(zé)歸口實(shí)施保密監(jiān)督、管理。
第三條 涉外談判中,承辦部門應(yīng)指定主談人,題目、內(nèi)容一致,無關(guān)的涉密文件資料和涉密載體等不得帶入涉外交往場(chǎng)所。凡屬國家秘密或不宜公開的內(nèi)部事項(xiàng),不得擅自向外方提供。
第四條 涉及國家秘密的對(duì)外技術(shù)合作,承辦部門要做好敏感項(xiàng)目專家、邀請(qǐng)渠道、合作時(shí)間、地點(diǎn)以及在公開合作協(xié)議下進(jìn)行的其它合作事宜的保密工作,要嚴(yán)格控制知悉人員范圍,核心部分只限少數(shù)人知悉,并指定專人負(fù)責(zé)掌握和管理,嚴(yán)禁泄密。
第五條 在對(duì)外合作中,要注意保護(hù)我方與其他合作方的秘密。應(yīng)將有關(guān)保密事項(xiàng)納入合作或協(xié)作合同。嚴(yán)禁將我方與合作方的合作事宜、接觸渠道以及在公開合作協(xié)議下進(jìn)行的其它合作事項(xiàng),泄漏給第三方知悉。
第七條 嚴(yán)禁攜帶涉密載體參加外事活動(dòng),經(jīng)批準(zhǔn)向外方提供屬于國家秘密的文件、資料和其它含有國家秘密的信息物品或允許外方攜運(yùn)出境的,必須填寫對(duì)外交往合作提供秘密事項(xiàng)保密審批表(見附表21),相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)簽批,允許外方攜運(yùn)出境的須到云南省保密局辦理“國家秘密載體出境許可證”。
第八條 有關(guān)“禁運(yùn)”產(chǎn)品、設(shè)備的進(jìn)口訂貨、交貨、索賠、索取資料、故障修理等對(duì)外事項(xiàng),一律通過國家有關(guān)部門辦理。嚴(yán)禁以使用部門和個(gè)人的名義自行對(duì)外聯(lián)系。
第九條 因工作需要邀請(qǐng)外賓來所和公司洽談,承辦部門必須填寫外來人員參觀保密審批表(見附表22)制定涉外接待方案、界定接待范圍、接待區(qū)域和參加人員,報(bào)外事部門審查,業(yè)務(wù)主管領(lǐng)導(dǎo)審批后方可進(jìn)行。參觀中承辦部門不得擅自改變參觀內(nèi)容和范圍,并嚴(yán)禁外賓對(duì)軍工科研及軍品生產(chǎn)或背景有軍品的景物拍照。
第十條 所和公司涉密人員因公出國(境)參加涉外活動(dòng),外事部門應(yīng)向保密辦提供涉密人員出國信息。保密辦在接到信息后應(yīng)及時(shí)組織填寫《涉密人員對(duì)外科技交流保密義務(wù)承諾書》(見附表23)、《對(duì)外科技交流涉密人員登記表》(見附表24)及辦理相關(guān)保密提醒手續(xù)。外事部門在確認(rèn)涉密手續(xù)辦理完結(jié)后,再給予辦理下一步出國(境)手續(xù)。出境人員須嚴(yán)格遵守“涉密人員對(duì)外科技交流保密守則”。
第十上條 所和公司涉密人員因私出國(境)的涉外活動(dòng),由外事部門要求相關(guān)涉密人員到保密辦進(jìn)行涉密人員因私出國(境)審查后,有外事部門確認(rèn)保密審查手續(xù)完結(jié)后才能辦理審批手續(xù)。
第十二條 在境外期間,出國人員不得在無保密措施的場(chǎng)合談?wù)撁孛芑蚱鸩菝孛苁马?xiàng),嚴(yán)禁泄露不宜公開的事項(xiàng)。嚴(yán)禁利用國際電話、電子郵件、傳真等通信手段談及國家秘密內(nèi)容,不得用電話答復(fù)密電,凡需涉及涉密內(nèi)容的應(yīng)通過保密渠道妥善處理。
第十三條 出國考察攜帶的資料、文件、物品或計(jì)算機(jī)內(nèi),不屬于國家秘密而又不宜公開的內(nèi)部資料,須經(jīng)分管領(lǐng)導(dǎo)批準(zhǔn),并報(bào)保密委員會(huì)審查,外事部門備案。
第十四條 承辦部門對(duì)涉外活動(dòng)的基本情況須有文字記載,并報(bào)外事部門備案。
第十五條 保密辦對(duì)以上涉外活動(dòng)負(fù)有監(jiān)督檢查權(quán)力。
第十六條 本制度由保密委員會(huì)辦公室負(fù)責(zé)解釋。
第十七條 本制度自頒布之日起執(zhí)行。