歇后語(yǔ)有什么特點(diǎn)?
歇后語(yǔ)是一種短小、風(fēng)趣、形象的語(yǔ)句。它由前后兩部分組成:前一部分起“引子”作用,像謎語(yǔ),后一部分起“后襯”的作用,像謎底,十分自然貼切。在一定的語(yǔ)言環(huán)境中,通常說出前半截,“歇”去后半截,就可以領(lǐng)會(huì)和猜想出它的本意,所以就稱為歇后語(yǔ)。歇后語(yǔ)是熟語(yǔ)的一種,多用群眾熟悉,采用這種手法制作的聯(lián)語(yǔ)就是“歇后聯(lián)”。歇后語(yǔ)可以分成兩種類型: 一種是邏輯推理式的,說明部分是從前面比喻部分推理的結(jié)果。例如: 豬八戒照鏡子——里外不是人水仙不開花——裝蒜啞巴吃黃蓮——有苦自己知(或“有苦說不出”)還有一種是諧音的歇后語(yǔ),他在前面一種類型的基礎(chǔ)上加入了諧音的要素。例如 外甥打燈籠——照舊(舅)孔夫子搬家——盡是輸(書)火燒旗桿——長(zhǎng)炭(嘆)糞坑關(guān)刀——文(聞)也不能,武(舞)也不能。[編輯本段]【歇后語(yǔ)】 十五個(gè)吊桶打水——七上八下 和尚打傘——無法無天(無發(fā)無天)臘月天氣——?jiǎng)邮謩?dòng)腳(凍手凍腳)父親向兒子磕頭——豈有此理(豈有此禮) 公共廁所扔石頭——引起公憤(引起公糞) 外婆死了兒子——無救(無舅)老公拍扇——凄涼(妻涼)秀才的空棺材出葬----------目中無人(木中無人)王八中解元----------規(guī)矩(龜舉) 花生--------------非吵不可(非炒不可)皮匠不帶錐子--------真行(針行)何家姑娘嫁給鄭家----正合適(鄭何氏)和尚的房子----------妙(廟)河邊洗黃蓮----------何苦(河苦) 做夢(mèng)變蝴蝶----------想入非非(想入飛飛)猴子學(xué)走路----------假惺惺(假猩猩)精裝茅臺(tái)------------好久(好酒)蜘蛛拉網(wǎng)------------自私(自絲)瞎子背瞎子----------忙上加忙(盲上加盲)西瓜地裏散步--------左右逢源(左右逢圓)
歇后語(yǔ)最大的特點(diǎn)是什么
歇后語(yǔ)的最大特點(diǎn)是幽默風(fēng)趣和寓意深刻
歇后語(yǔ)的特點(diǎn)有哪些?
歇后語(yǔ)由勞動(dòng)人民在日常生活中創(chuàng)造,具有鮮明的民族特色和濃郁的生活氣息。歇后語(yǔ)幽默風(fēng)趣,耐人尋味,為廣大人民所喜聞樂見。歇后語(yǔ)可以分成兩種類型:一種是邏輯推理式的,說明部分是從前面比喻部分推理的結(jié)果。例如:水仙不開花——裝蒜啞巴吃黃連──有苦說不出百川歸?!髣?shì)所趨蝎鰳虎子掀門簾兒——露一小手兒還有一種是諧音的歇后語(yǔ),它在前面一種類型的基礎(chǔ)上加入了諧音的要素。例如:鼻孔里灌米湯——夠受的炒了的蝦米——紅人(仁)揍雞毛——壯膽(裝撣)子歇后語(yǔ)的分類:不少歇后語(yǔ),一身兼有幾種性質(zhì),要?jiǎng)澐值檬挚茖W(xué),是比較困難的。為了便于查閱,我們將歇后語(yǔ)條目中凡帶有諧音字的歸入一類,其余的按照比喻部分的性質(zhì)分為三類,一共分為以下四大類:第一,諧音類。如:空棺材出葬——目(墓)中無人;孔夫子搬家——凈是輸(書)這類歇后語(yǔ)是利用同音字或近音字相諧,由原來的意義引申出所需要的另一種意義。看到這類歇后語(yǔ),往往要轉(zhuǎn)幾個(gè)彎子才能恍然大悟,因而也更饒有興味。有的書把它列入“雙關(guān)語(yǔ)”一類,也是有道理的。第二,喻事類。如:弄堂里搬木頭——直來直去;冷水發(fā)面——沒多大長(zhǎng)進(jìn);這類歇后語(yǔ)是用客觀的或想像的事情作比方。如果對(duì)設(shè)比事情的特點(diǎn)、情況有所了解,也自然能領(lǐng)悟后半段的“謎底”。第三,喻物類。如:黃牛肩腳——不負(fù)責(zé)任;老鼠上街——人人喊打棋盤里的卒子——只能進(jìn)不能退;這類歇后語(yǔ)則是用某種或某些物件、動(dòng)物作比方。了解卜設(shè)比物的性質(zhì),也就能領(lǐng)悟它的意思。第四,故事類。如:劉備借荊州——只借不還;林沖棒打洪教頭——??茨愕钠凭`下手;這類歇后語(yǔ)一般是引用常見的典故、寓言和神話傳說等作比方。上述兩例,只要知道劉備、林沖故事的,自能了然于心。多種類型相結(jié)合的,歸入其特點(diǎn)更為明顯的一類。如:紙糊的琵琶——談(彈)不得這類歇后語(yǔ)兼喻物、諧音,現(xiàn)歸入諧音類。綜覽上述分類,設(shè)比恰當(dāng)是歇后語(yǔ)的共同特點(diǎn)。然而,“比喻總是跋足的”。歇后語(yǔ)的前半段比喻部分,有時(shí)不免有不恰當(dāng)或不可取之處,有的還會(huì)涉及一些生理缺陷、迷信說法和舊風(fēng)俗等,這都是為了取其某種性質(zhì)或特點(diǎn),以引出所比喻的意義。