吸取教訓(xùn)和汲取教訓(xùn)的區(qū)別是什么?
1.不同的匹配對(duì)象:學(xué)習(xí)往往與表達(dá)抽象事物的詞語(yǔ)相匹配,如“學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)”、“學(xué)習(xí)教訓(xùn)”、“學(xué)習(xí)智慧”等。
“吸力”的搭配對(duì)象非常廣泛,包括代表抽象事物的詞語(yǔ)和代表具體事物的詞語(yǔ),如“吸盤”和“吸力型”,而“吸力”則沒(méi)有這樣的用法。
2.適用范圍不同。
畫圖一般只用于抽象的東西,適用范圍比較小。
它可以用于抽象或具體的事物,具有廣泛的應(yīng)用。
3.不同的使用方式。
學(xué)習(xí)詞類優(yōu)雅莊重,通常出現(xiàn)在比較正式的書面語(yǔ)中,但一般不用于口語(yǔ)。
吸收是流行的,除了書面語(yǔ)之外,在公共口語(yǔ)中也廣泛使用。
擴(kuò)展數(shù)據(jù)獲取的同義詞是吸收和攝取。
一、吸收解讀:以不同的方式吸收;收養(yǎng),帶走,得到。
引文:劉清《銅墻鐵壁》第10章:“我會(huì)向施德福介紹一些真川堡的應(yīng)急配糧經(jīng)驗(yàn),請(qǐng)他們參考。
2.攝入定義:指吸收和吸收。
引用:郭沫若《中國(guó)古代社會(huì)研究》,第二章,第一部分:“一方面,他吸收了形而上的宇宙觀,但又自行神化。
'