塞翁失馬下一句歇后語
塞翁失馬,焉知非福古時候在邊塞地區(qū),有一個老頭兒,人稱塞翁。一次,他養(yǎng)的一匹好馬突然失蹤了,鄰居和親友們聽說后,都跑來安慰他。他卻并不焦急,笑了笑說:“馬雖然丟了,怎么知道這就不是一件好事呢?”幾個月過去了。有一天,老頭兒丟失的那匹馬居然回來了,還意外地帶回來一匹好馬。這事轟了全村,人們紛紛向老人祝賀。可是老頭兒并不高興。他對大家說:“這有什么可以祝賀的呀,誰能料到這不是一場災(zāi)禍呢!”幾天之后,老人的獨生子騎著那匹好馬玩,這匹馬不熟悉它的新主人,亂跑亂竄,將小伙子摔了下來,把腿摔瘸了。人們聽說了,又來安慰老人。可是老人仍然不焦急,他說:“說不定還是件好事呢!”后來,邊境上發(fā)生了戰(zhàn)爭,很多青年人被征調(diào)入伍,上了前線,傷亡了十之八九,只有老頭兒的兒子因為身體殘廢,留在家里,才僥幸活了下來?!叭淌яR”的成語就是從這個故事來的。它常常與“焉知非?!边B在一起使用,意思是老翁丟失了馬,哪里知道就不是福氣呢?這個成語現(xiàn)在往往用來比喻壞事可以轉(zhuǎn)化為好事,或者用來形容雖然暫時受了損失,也可能因此得到好處。這個成語也常作“歇后語”用。只說“塞翁失馬”,暗含的意思是“焉知非福?!?p>
塞翁失馬歇后語”
塞翁失馬,焉知非福(英語:A loss, no bad thing),也作塞翁失馬,安知非福。比喻一時雖然受到損失,反而因此能得到好處。也指壞事在一定條件下可變?yōu)楹檬?,反之亦然。形容人的心態(tài),一定要樂觀向上,任何事情都有二面性,不好的一面,有可能向好的一面轉(zhuǎn)化。語出《鏡花緣》第七回:“處士有志未遂,甚為可惜,然塞翁失馬,安知非福?”魯迅《吶喊·阿Q正傳》:“但真所謂‘塞翁失馬安知非?!T,阿Q不幸而贏了一回,他倒幾乎失敗了?!?p>
塞翁失馬的歇后語是什么
塞翁失馬,焉知非福?塞翁失馬,焉知禍福(英語:A loss, no bad thing),也作塞翁失馬,安知非福。比喻一時雖然受到損失,反而因此能得到好處。也指壞事在一定條件下可變?yōu)楹檬拢粗嗳?。形容人的心態(tài),一定要樂觀向上,任何事情都有二面性,不好的一面,有可能向好的一面轉(zhuǎn)化。