“俗語(yǔ)”和“諺語(yǔ)”有何區(qū)別?
基本概念、概念闡釋、發(fā)展歷史不同,具體解釋如下:一。不同的基本概念諺語(yǔ)是一種習(xí)語(yǔ)。它是一種在民間傳播的相對(duì)簡(jiǎn)潔而全面的話語(yǔ)。它們大多反映了勞動(dòng)人民的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),而且通常是口頭流傳的。許多諺語(yǔ)揭示客觀事物或現(xiàn)象的規(guī)律,總結(jié)人們的生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)和社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn),具有廣博的知識(shí)和深刻的哲理,恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用諺語(yǔ)可以使語(yǔ)言生動(dòng)有趣,增強(qiáng)文章的表現(xiàn)力。如:瑞雪預(yù)示著一年的好,春雨貴如油,飲水不忘挖井,磨刀不誤柴工等。俗語(yǔ)也叫俗語(yǔ)。俗語(yǔ)通常用作語(yǔ)言術(shù)語(yǔ)。俗話有文言的色彩。俗語(yǔ)有口語(yǔ)的味道。它是用漢語(yǔ)詞匯為群眾創(chuàng)造的語(yǔ)言單位,用群眾的口語(yǔ)傳播。它是一種廣受歡迎的刻板句。它簡(jiǎn)潔、形象,大部分是勞動(dòng)人民創(chuàng)造的。反映人們的生活經(jīng)歷和愿望。例如,如果沒(méi)有八個(gè)字符,贏家將是王子,輸家將是小偷。2、不同的概念闡釋:諺語(yǔ)是人們?cè)诳陬^流傳中使用的固定句。它們用簡(jiǎn)單通俗的語(yǔ)言反映了深刻的真理??偟膩?lái)說(shuō),它是一種集體創(chuàng)造,言簡(jiǎn)意賅,比較刻板的表述,是人們豐富智慧和普遍經(jīng)驗(yàn)的定期總結(jié),在國(guó)外得到了廣泛的應(yīng)用。廣義的俗語(yǔ)包括諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)(引語(yǔ))、習(xí)語(yǔ)和常用口頭習(xí)語(yǔ),但不包括方言詞、俗語(yǔ)、書(shū)面習(xí)語(yǔ)和名著中的諺語(yǔ)。從狹義上講,俚語(yǔ)是一個(gè)有自己特點(diǎn)的范疇,它不同于諺語(yǔ)和歇后語(yǔ),但也有一些介于兩者之間。俗語(yǔ)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),不僅來(lái)源于人們的口頭創(chuàng)造,還與名句、格言、典故等有關(guān)。三、不同的發(fā)展時(shí)期諺語(yǔ)使用廣泛,流傳時(shí)間長(zhǎng),文學(xué)性更強(qiáng),更為精練,且普遍口頭使用;俚語(yǔ)通常是指具有一定真理性、表達(dá)一定觀點(diǎn)的詞語(yǔ),此外,歇后語(yǔ)也是一種俚語(yǔ)。特別要指出的是,我們和我們每天使用的習(xí)語(yǔ),比如南海的南海,只是一種習(xí)語(yǔ)用法,而不是俗語(yǔ)。參考資料來(lái)源:百度百科-俗語(yǔ)參考資料來(lái)源:百度百科-諺語(yǔ)
諺語(yǔ)和俗語(yǔ)有什么區(qū)別?
俗語(yǔ),也稱常言,俗話,這三者應(yīng)該是同義詞。俗語(yǔ)一詞,已經(jīng)普遍用作語(yǔ)言學(xué)的術(shù)語(yǔ);常言一詞,帶有文言的色彩;俗話一詞,則有口語(yǔ)的氣息。這是一句俗語(yǔ)。俗語(yǔ)是通俗并廣泛流行的定型的語(yǔ)句。俗語(yǔ)屬于'熟語(yǔ)'范疇。'熟語(yǔ)'是語(yǔ)言中常用而且定型的詞組或句子。一般的詞組或語(yǔ)句是可以臨時(shí)組織的,但熟語(yǔ)一般不改變其組織結(jié)構(gòu),它是一種特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象。熟語(yǔ)一般包括俗語(yǔ)、成語(yǔ)、慣用語(yǔ)、格言和歇后語(yǔ)。既然屬于熟語(yǔ),所以這幾類(lèi)熟語(yǔ)的界定不是非常明確(往往是由某標(biāo)準(zhǔn)區(qū)分的,比如'成語(yǔ)'往往是'四字格式',書(shū)面語(yǔ)色彩濃;而慣用語(yǔ)多為'三字格',口語(yǔ)色彩濃厚),往往有兼容現(xiàn)象,互相也在影響變化(比如俗語(yǔ)中有很多可以視為諺語(yǔ),格言,而一些格言,由于沿用時(shí)間長(zhǎng)久,為多數(shù)人所用,也就成了'俗語(yǔ)')。熟語(yǔ)的一般特點(diǎn)是:內(nèi)容豐富,形式精煉,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),運(yùn)用普遍而表現(xiàn)力強(qiáng)。俗語(yǔ)是最有特色的熟語(yǔ),它是思想文化和語(yǔ)言的結(jié)晶,它融匯古今中外各方面的知識(shí),經(jīng)過(guò)無(wú)情的歷史的檢驗(yàn)、汰洗和提純,是一種歷久而鮮活的語(yǔ)言,它有深博的表意功效。
俗語(yǔ)和諺語(yǔ)有什么區(qū)別
俗語(yǔ),也稱常言,俗話,這三者應(yīng)該是同義詞。俗語(yǔ)一詞,已經(jīng)普遍用作語(yǔ)言學(xué)的術(shù)語(yǔ);常言一詞,帶有文言的色彩;俗話一詞,則有口語(yǔ)的氣息。有的文章中偶爾也把俗語(yǔ)稱作成語(yǔ)。俗語(yǔ)和成語(yǔ)都是漢語(yǔ)中的約定俗成的語(yǔ)言形式,二者關(guān)系密切?!凹s定俗成”這一成語(yǔ),就包含著俗、成二字。但從學(xué)習(xí)的角度來(lái)看,它們還是各有特點(diǎn)的。試比較下列例句:甲、大魚(yú)吃小魚(yú),小魚(yú)吃蝦米乙、弱肉強(qiáng)食甲、多年的老歪樹(shù),直不起來(lái)了乙、積重難返甲、后長(zhǎng)的牛角,比先長(zhǎng)的耳朵長(zhǎng)乙、后來(lái)居上甲、撿了芝麻,丟掉西瓜乙、因小失大甲、你走你的陽(yáng)關(guān)道;我過(guò)我的獨(dú)木橋乙、分道揚(yáng)鑣甲、前怕狼,后怕虎乙、畏首畏尾甲、打破砂鍋問(wèn)到底乙、刨根問(wèn)底甲、王八看綠豆,對(duì)上眼兒乙、一見(jiàn)鍾情以上各組例句,甲、乙意思相同,甲為俗語(yǔ),乙為成語(yǔ)。俗語(yǔ)以形象為主體;成語(yǔ)以精練為特色。俗語(yǔ)多為完整的句子,長(zhǎng)短不一,運(yùn)用時(shí)可以變通;成語(yǔ)多為四個(gè)字的穩(wěn)定結(jié)構(gòu),形式整齊。俗語(yǔ)流行于人民群眾的口頭上,文字上保持著通俗的特點(diǎn);成語(yǔ)多用作書(shū)面語(yǔ),文字上趨向典雅。從這一比較中,可以從主要方面作出界定:俗語(yǔ)是以形象為主體的通俗的口語(yǔ),它的結(jié)構(gòu)形式相對(duì)穩(wěn)定,而在實(shí)際運(yùn)用中可以靈活變通。這是俗語(yǔ)的主要內(nèi)涵,就外延來(lái)說(shuō),它跟成語(yǔ)難免有交錯(cuò)的情況。俗語(yǔ)雖然以形象為主體,但也不排除精練;成語(yǔ)雖然以精練為特色,但也不排除形象。成語(yǔ)雖然絕大多數(shù)是四字結(jié)構(gòu),但也有一些是由四個(gè)以上的字組成的;俗語(yǔ)句式雖然長(zhǎng)短不齊,但也有少量是由四個(gè)字組成的。俗語(yǔ)雖然多為口語(yǔ),但已廣泛進(jìn)入文學(xué)作品,甚至哲學(xué)、科技圖書(shū)中也經(jīng)常用到;而隨著人們教育水準(zhǔn)的提高,成語(yǔ)在口語(yǔ)中也經(jīng)常使用。這樣,俗語(yǔ)跟成語(yǔ),就可能互相滲透,存在著交錯(cuò)現(xiàn)象。如:①城門(mén)失火,殃及池魚(yú)(形象,八個(gè)字,成語(yǔ)→俗語(yǔ))②三天打魚(yú),兩天曬網(wǎng)(形象,八個(gè)字,成語(yǔ)→俗語(yǔ))③雪上加霜(形象,四字,俗語(yǔ)→成語(yǔ))④習(xí)慣成自然(精練,五字,俗語(yǔ)→成語(yǔ))⑤不敢越雷池一步(形象,精練,七字,俗語(yǔ)← →成語(yǔ))俗語(yǔ)是口語(yǔ)型的,成語(yǔ)是書(shū)面語(yǔ)型的。這些語(yǔ)例,兼有俗語(yǔ)和成語(yǔ)的某些特點(diǎn),看來(lái)俗語(yǔ)辭典、成語(yǔ)辭典都可以收錄,好在這種情況并不算多。俗語(yǔ)和成語(yǔ),有時(shí)候也可能互相轉(zhuǎn)化,并同時(shí)存在。例如:①板凳沒(méi)焐熱← →席不暇暖②打老鼠又怕碰破玉瓶?jī)骸?→投鼠忌器③火燒眉毛顧眼前← →燃眉之急④雞蛋碰石頭← →以卵擊石⑤雞飛蛋打一場(chǎng)空← →雞飛蛋打⑥拉完磨殺驢← →卸磨殺驢⑦魯班門(mén)前弄大斧← →班門(mén)弄斧⑧沒(méi)喝過(guò)墨水← →胸?zé)o點(diǎn)墨⑨怕噎了嗓子不吃飯← →因噎廢食⑩什么病吃什么藥← →對(duì)癥下藥①①一網(wǎng)打盡滿河魚(yú)← → 一網(wǎng)打盡俗語(yǔ)語(yǔ)句結(jié)構(gòu)如果趨向整齊,就有可能轉(zhuǎn)化為成語(yǔ);成語(yǔ)如果增加形象化的成分,就有可能轉(zhuǎn)化為俗語(yǔ)。俗語(yǔ)轉(zhuǎn)化為成語(yǔ),仍然可以保持它的形象性;成語(yǔ)轉(zhuǎn)化為俗語(yǔ),如果缺少形象,就要加以補(bǔ)充,往往轉(zhuǎn)化為歇后語(yǔ)。(參見(jiàn)下文歇后語(yǔ))俗語(yǔ)與成語(yǔ),二者既有聯(lián)系,又有區(qū)別。俗語(yǔ)有俗語(yǔ)的優(yōu)點(diǎn);成語(yǔ)有成語(yǔ)的長(zhǎng)處。俗語(yǔ)使得描寫(xiě)生動(dòng)活潑,成語(yǔ)使得論述鏗鏘有力,都值得很好學(xué)習(xí)。二,諺語(yǔ)和格言有些圖書(shū)把俗語(yǔ)、諺語(yǔ)并稱為俗諺,把它們匯編在一起。匯編在一起是可以理解的,但二者并不相等。諺語(yǔ)只是俗語(yǔ)的一部分,它是一些總結(jié)知識(shí)經(jīng)驗(yàn),寓有思想意義的俗語(yǔ)。如:①白酒紅人面,黃金黑世心②不聽(tīng)老人言,吃虧在眼前③國(guó)家的事再小也是大的,個(gè)人的事再大也是小的④火車(chē)跑得快,全靠車(chē)頭帶⑤江山易改,本性難移⑥金子碎了分量在⑦靠山山倒,靠水水流⑧留得青山在,不怕沒(méi)柴燒⑨墨是可以磨濃的⑩男人有錢(qián)就變壞;女人變壞就有錢(qián)①①人心齊,泰山移①②咬人的狗是不露牙的①③只要功夫深,鐵尺磨成針格言也總結(jié)知識(shí)經(jīng)驗(yàn),寓有思想意義。但仔細(xì)區(qū)分,仍稍有不同。格言所總結(jié)的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)主要是社會(huì)方面的,多屬邏輯思維,是哲理性的語(yǔ)句,常出自名人名著;而諺語(yǔ)總結(jié)的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)不限于社會(huì)方面,也包括自然科學(xué)、生產(chǎn)實(shí)踐(如農(nóng)諺),它出自人民群眾之口,多屬形象思維,是文學(xué)性的語(yǔ)言。這種區(qū)別,應(yīng)該把格言歸入書(shū)面語(yǔ)一類(lèi),把諺語(yǔ)歸入口語(yǔ)一類(lèi)。但是,也難免有交錯(cuò)的情況。甲,滿招損,謙受益(書(shū)面語(yǔ))乙,虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后(口語(yǔ))甲,有志者事竟成(書(shū)面語(yǔ))乙,天下無(wú)難事,只怕有心人(口語(yǔ))甲,先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)(書(shū)面語(yǔ))乙,吃苦在前,享樂(lè)在后(口語(yǔ))以上三組,嚴(yán)格地說(shuō),甲為格言,乙為諺語(yǔ)。但是,由于人們教育水準(zhǔn)的提高,這些帶有文言色彩的格言也進(jìn)入了口語(yǔ)。我們只能盡可能地加以區(qū)分,而不得不承認(rèn),實(shí)際上存在一些交錯(cuò)現(xiàn)象俗語(yǔ)中一部分為諺語(yǔ),另一部分是描述性的語(yǔ)句,它們并沒(méi)有總結(jié)知識(shí)經(jīng)驗(yàn),而只是表述一種情態(tài)。如:①不認(rèn)這壺酒錢(qián)②不知道哪頭炕熱③蟬曳殘聲過(guò)別枝④橫挑鼻子豎挑眼⑤眉毛胡子一把抓⑥起大早,趕晚集⑦求爺爺,告奶奶⑧外國(guó)的月亮比中國(guó)的圓⑨搖頭不算點(diǎn)頭算⑩中看不中吃①①睜一只眼,閉一只眼①②走了穿紅的,來(lái)了穿綠的這一部分語(yǔ)句是描述性的,跟總結(jié)知識(shí)經(jīng)驗(yàn)的諺語(yǔ)不同,而又無(wú)確定的術(shù)語(yǔ),現(xiàn)在只是籠統(tǒng)地稱為俗語(yǔ),實(shí)在有必要把它跟諺語(yǔ)區(qū)別開(kāi)來(lái),給它一個(gè)確定的名稱。有的圖書(shū)稱之為“慣用語(yǔ)”,但所涉及的語(yǔ)言現(xiàn)象,卻是“俚語(yǔ)”,如:背靠背、開(kāi)夜車(chē)、亂彈琴、磨洋工、冤大頭,等等。筆者以前在《俗語(yǔ)五千條》的前言中,曾用“熟語(yǔ)”來(lái)稱呼描述性的俗語(yǔ)。熟語(yǔ)這一術(shù)語(yǔ)的定義,也不十分明確,有的辭典又把它當(dāng)作高于俗語(yǔ)、成語(yǔ)的術(shù)語(yǔ)來(lái)使用,而它本身又跟“俗語(yǔ)”的讀音近似,某些方言區(qū)甚至就是同音詞,作為術(shù)語(yǔ),自身有不足之處。再三斟酌,覺(jué)得不如用“俚語(yǔ)”來(lái)代替。俚語(yǔ),這個(gè)術(shù)語(yǔ)有時(shí)跟俗語(yǔ)相混,俚俗并稱。這個(gè)“俚”,跟“鄉(xiāng)里”之“里”有關(guān),望文生義,也就是里人(鄉(xiāng)下人)的意思。俚語(yǔ)常指帶有方言色彩的土語(yǔ)。既然它有時(shí)跟俗語(yǔ)相混,而“慣用語(yǔ)”實(shí)際上又多指俚語(yǔ),不如就借用“俚語(yǔ)”一詞,來(lái)專指這些描述性的俗語(yǔ)。四,歇后語(yǔ)、俏皮話歇后語(yǔ)、俏皮話,基本上是同義詞。歇后語(yǔ)是語(yǔ)言學(xué)上的術(shù)語(yǔ),俏皮話是口頭上的稱呼。歇后語(yǔ)形式上是半截話(前半為形象或事例,后半為解釋、說(shuō)明),實(shí)際上是要把話說(shuō)得更形象些,更具體些。因此,歇后語(yǔ)應(yīng)該包括在俗語(yǔ)之內(nèi)。不過(guò),歇后語(yǔ)中的形象常常是漫畫(huà)式的,帶有戲謔調(diào)侃的色彩。它用種種修辭手段,對(duì)字、詞、語(yǔ)、句(包括俗語(yǔ)本身)加以修飾,使之生動(dòng)活潑。因而跟諺語(yǔ)、描述性俗語(yǔ)(改稱俚語(yǔ)),又有些不同。如:①水仙不開(kāi)花,裝蒜(修飾詞)②貓哭耗子,假慈悲(修飾詞組)③大水沖了龍王廟,自己人不認(rèn)自己人(修飾句子)④木匠戴枷,自作自受(修飾成語(yǔ))⑤張飛穿針,大眼瞪小眼(修飾俗語(yǔ)本身)有些成語(yǔ),為了增強(qiáng)形象性,往往會(huì)轉(zhuǎn)化成歇后語(yǔ)。①搟面杖吹火,一竅不通②金彈子打鳥(niǎo),得不償失③綠綢緞上繡牡丹,錦上添花④磨道里走路,沒(méi)頭沒(méi)尾⑤螃蟹過(guò)河,七手八腳⑥十五個(gè)吊桶打水,七上八下⑦屎殼郎變知了,一步登天⑧小蔥拌豆腐,一清二白⑨閻王爺出告示,鬼話連篇歇后語(yǔ)良莠不齊,有些歇后語(yǔ)內(nèi)容和形象,均不見(jiàn)佳,有一部分,甚至是語(yǔ)言垃圾,不宜濫用。有些常用的歇后語(yǔ),形象較好,前后結(jié)合得比較緊密,已經(jīng)跟諺語(yǔ)、描述性的俗語(yǔ)(俚語(yǔ))近似。如:①黃鼠狼看雞,越看越稀(前為形象,后為解釋,經(jīng)驗(yàn)之談→諺語(yǔ))②竹籃子打水,一場(chǎng)空(前為形象,后為解釋,描述性俗語(yǔ)→俚語(yǔ))③芝麻開(kāi)花,節(jié)節(jié)高(前為形象,后為解釋,描述性俗語(yǔ)→俚語(yǔ))綜上所述,諺語(yǔ),俚語(yǔ)(描述性的俗語(yǔ)),歇后語(yǔ),這三部分構(gòu)成俗語(yǔ)的整體。俗語(yǔ)屬于口語(yǔ)型的語(yǔ)句,與書(shū)面語(yǔ)型的成語(yǔ)、格言有所區(qū)別,它們是漢語(yǔ)的口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的兩大系統(tǒng)。諺語(yǔ)是在人民群眾中廣泛流傳的固定語(yǔ)句,是人民群眾在長(zhǎng)期生活實(shí)踐中總結(jié)出來(lái)的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)的結(jié)晶。諺語(yǔ)雖然簡(jiǎn)單通俗,但反映的道理卻非常深刻。歇后語(yǔ)歇后語(yǔ),是我們中國(guó)人特有的智慧與趣味語(yǔ)言,也是民間愛(ài)用的一種語(yǔ)法。歇后語(yǔ)是廣大人民在生活實(shí)踐中創(chuàng)造的一種特殊語(yǔ)言形式。它一般由兩個(gè)部分構(gòu)成,前半截是形象的比喻,象謎面,后半截是解釋、說(shuō)明,象謎底,十分自然貼切。例如:一個(gè)巴掌打不響 -- <孤掌難鳴>;懶婆娘的裹腳 -- <又長(zhǎng)又臭>。在一般的語(yǔ)言中。通常只要說(shuō)出前半截,'歇'去后半截,就可以領(lǐng)會(huì)和猜出它的本意,所以稱它為歇后語(yǔ)。最早出現(xiàn)'歇后'這一名稱的是在唐代。舊唐書(shū)。鄭綮列傳》中就已提到過(guò)有所謂'鄭五歇后體'(一種'歇后'體詩(shī))。但它作為一種語(yǔ)言形式和語(yǔ)言表現(xiàn),遠(yuǎn)在先秦時(shí)期就已出現(xiàn)了。如《戰(zhàn)國(guó)策。楚策四》:'亡羊而補(bǔ)牢,未為遲也。'意思是說(shuō),失了羊再去修補(bǔ)羊圈,還不算太晚。這是我們今天所看到的最早的歇后語(yǔ)。我們有理由認(rèn)為,這是當(dāng)時(shí)流行在民間的俗語(yǔ),是出于一般人民的生活經(jīng)驗(yàn)。這類(lèi)古代的歇后語(yǔ),雖然很少見(jiàn)于文字記載,但在民間流傳相信是不少的。如錢(qián)大昕《恒言錄》所載:'千里寄鵝毛,物輕人意重,復(fù)齋所載宋時(shí)諺也。'這類(lèi)歇后語(yǔ),直到今天還繼續(xù)為人們所使用。在研究歇后語(yǔ)的淵源時(shí),有些語(yǔ)言學(xué)家和語(yǔ)言學(xué)專著還述及其它有關(guān)名稱。如陳望道在《修辭學(xué)發(fā)凡》中,將歇后語(yǔ)列入'藏詞'格一節(jié)介紹;郭紹虞在《諺語(yǔ)的研究》中,指出歇后語(yǔ)源起于'射覆語(yǔ)'(類(lèi)似猜謎的一種形式);另外一些書(shū)上又列出諸如'隱語(yǔ)'、'謎語(yǔ)'、'諺語(yǔ)'、'縮腳語(yǔ)'、'俏皮話'等名稱。加以比較,大都揭示出其中一些共同之處和相異之點(diǎn)。關(guān)于歇后語(yǔ)的分類(lèi),向無(wú)定說(shuō)。何況還有不少歇后語(yǔ),一身兼有幾種性質(zhì),要?jiǎng)澐值檬挚茖W(xué),是比較困難的。為了便于查閱,我們將歇后語(yǔ)條目中凡帶有諧音字的歸入一類(lèi),其余的按照比喻部分的性質(zhì)分為三類(lèi)。第一,諧音類(lèi)。如:空棺材出葬 - <目(木)中無(wú)人>小蔥拌豆腐 - <一清(青)二白>這類(lèi)歇后語(yǔ),是利用同音字或近音字相諧,由原來(lái)的意義引申出所需要的另一個(gè)意義。這類(lèi)歇后語(yǔ),往往要轉(zhuǎn)幾個(gè)彎,才能領(lǐng)悟它的意思。因而也更饒有興味。第二,喻事類(lèi)。如:弄堂里搬木頭 - <直來(lái)直去>冷水發(fā)面 - <沒(méi)多大長(zhǎng)勁>這類(lèi)歇后語(yǔ),是用實(shí)在的或想象的事情作比方。如果對(duì)設(shè)比事情的特點(diǎn)、情狀有所了解,也自然能領(lǐng)悟后半截的'謎底'。第三,喻物類(lèi)。如:秋后的螞蟻 - <蹦達(dá)不了幾天>棋盤(pán)里的卒子 - <只能進(jìn)不能退>這類(lèi)歇后語(yǔ),則是用某種或某些物件作比方。了解設(shè)比物的性質(zhì),也就能領(lǐng)悟它的意思。第四,故事類(lèi)。如楚霸王舉鼎 - <力大無(wú)窮>曹操吃雞肋 - <食之無(wú)味,棄之可惜>這類(lèi)歇后語(yǔ),一般是引用常見(jiàn)的典故、寓言和神話傳說(shuō)等作比方。上述兩例,只要知道項(xiàng)羽、曹操故事的,一般也能了然。遇有交叉兼類(lèi)情況的,則歸入其特點(diǎn)更為明顯的一類(lèi)。如紙糊的琵琶 - <談(彈)不得>這一歇后語(yǔ)兼喻物、諧音,現(xiàn)歸入諧音類(lèi)。歇后語(yǔ)具有鮮明的民族特色,濃郁的生活氣息,幽默風(fēng)趣,耐人尋味,為廣大群眾所喜聞樂(lè)見(jiàn)。