關(guān)于木蘭詩的成語
1.磨刀【m d o重捕】是一個成語,發(fā)音為m d o重捕,常用來形容提前做好準(zhǔn)備,為了把事情做好而急于嘗試的樣子。它來自《樂府詩集木蘭詩》。
中文名磨刀拼音m do重捕——例我聽到姐姐來了,~向豬羊出處《樂府詩集木蘭詩》解釋說為了做好事,我提前做了充分的準(zhǔn)備,講解了興奮、擬聲詞和快速磨刀。
意在快速用力磨利刀,發(fā)出活潑的聲音。
常用來形容為了做好一件事,提前做好準(zhǔn)備,躍躍欲試的樣子。
它還描述了敵人在行動前頻繁的活動。
來源:《樂府詩集木蘭詩》:“聽說姐姐要來,我就把刀給豬和羊磨了。
2.迷糊【p Shuml】中國成語迷糊是中國的一個成語,原意是舉起兔子的耳朵,公兔撲騰,母兔瞇起眼睛,但在地上奔跑時很難區(qū)分雌雄。
后來因為事情復(fù)雜,很難看清真相。
中文名字混亂,解釋和描述事物復(fù)雜,不容易看清真相【近義】:眼花繚亂復(fù)雜【反義】:一目了然,基本釋義【釋義】:飄飄欲仙的意思;本意是抬起兔子的耳朵,雄兔撲騰,雌兔斜眼,但在地上跑的時候,很難區(qū)分雌雄。
后來因為事情復(fù)雜,很難看清真相。
現(xiàn)代意義】它耀眼,復(fù)雜,虛幻,空中樓閣,復(fù)雜。
反義】明確、清晰、明顯、不言而喻。
用法】現(xiàn)在用來形容事物凌亂;一般用作謂語和定語。
木蘭詩中有什么成語 木蘭詩中的成語有幾個
迷糊】從《木蘭詩》開始,雄兔的腳很復(fù)雜,雌兔的眼睛很模糊。它的本義是:用兔子的耳朵懸在空中。雄兔的兩只前腳總是在動,雌兔的兩只眼睛經(jīng)常瞇著,很容易辨認?,F(xiàn)在,在中文里是3360的意思,不容易看到和確認。描述事物很復(fù)雜,很難區(qū)分清楚?!灸サ丁楷F(xiàn)在描述更多。
出自木蘭詩的成語至少伍個
米玉璞說發(fā)音:mlpshu解釋:事物復(fù)雜,很難區(qū)分清楚。
From: 《樂府詩集木蘭詩》:“雄兔的腳很復(fù)雜,雌兔的眼睛很模糊,兩只兔子在地面旁邊走。安能區(qū)分我是男是女。
“用法:合并;充當(dāng)謂語、定語和補語;用于男女難以區(qū)分的情況。同義詞:混淆、恍惚、混淆和反義詞:不同。2.磨快你的牙齒。發(fā)音:m d o再次被捕。解讀:常用來形容敵人在行動前的頻繁活動。
From: 《樂府詩集橫吹曲辭五木蘭詩》:“聽說姐姐要來,我就把刀給豬和羊磨了。
用法:主謂式;作謂語、賓語和狀語;帶有貶義3。混淆發(fā)音:p Shuml釋義:指難以區(qū)分的兔子雌雄。
描述事物很復(fù)雜,很難區(qū)分清楚。
From: 《樂府詩集木蘭詩》:“雄兔的腳很復(fù)雜,雌兔的眼睛很模糊,兩只兔子在地面旁邊走。安能區(qū)分我是男是女。
句子:然而,敵人總是令人困惑,我不知道我軍的主力在哪里。
(楊志成《樂府詩集橫吹曲辭五木蘭詩》)用法:合并;充當(dāng)謂語和定語;形容事物凌亂的同義詞:虛無、飄渺、耀眼,反義詞:響亮、清晰。4.【男女難分】解釋:分不清是男是女?來源:《巧使敵人就范》:“安能能分辨男女?”